El 25 de agosto pasado falleció Eugenio Nida, destacado lingüista creador de la teoría de la “equivalencia dinámica o funcional”, en la que intervienen conceptos lingüísticos, estudios culturales, ciencias de la comunicación y psicología, con el fin de obtener una traducción clara y entendible al tiempo que precisa. Influenció el campo de la traducción moderna marcando las pautas de esta disciplina, así como el de la traducción de la Biblia que evoluciona extraordinariamente a mediados del siglo pasado. Este método fue usado, junto al formal, en la traducción de La Palabra, el mensaje de Dios para mí, entre otras versiones promovidas por las Sociedades Bíblicas Unidas (SBU). [Leer más…]