El destacado teólogo y biblista, Plutarco Bonilla, fue parte de la gira que se lleva a cabo, aún en estos días, por varios países de Latinoamérica en la presentación oficial para pastores y líderes, de la Biblia La Palabra. Acompañado de José Luis Andavert, director de la Sociedad Bíblica de España, Bonilla impartió la conferencia “Historia de las traducciones bíblicas” en Costa Rica.
El biblista, quien también forma parte del equipo de traducción, reflexionó sobre el proceso de traducción de la Biblia Reina-Valera y la necesidad de realizar una nueva traducción como La Palabra. Por su parte, José Luis Andavert, presentó la nueva traducción la cual fue bien recibida por los presentes, entre los que se encontraba el teólogo Juan Stam. Así como también Mayra Ugalde, secretaria general de la Sociedad Bíblica de Costa Rica (SBCR), quien dio la bienvenida a los asistentes como también a los conferencistas mencionados.
La Palabra en Guatemala
Guatemala ha sido el segundo país visitado por la Sociedad Bíblica de España, en la persona de José Luis Andavert. País de extraordinaria belleza, del que un 50 por ciento de sus 14 millones de habitantes son evangélicos. La Sociedad Bíblica de Guatemala (SBG)realiza una encomiable labor de traducción de la Biblia a las lenguas indígenas y un esfuerzo de distribución en todo el país.
En la Casa de la Biblia de la SBG, Saúl Sosa, recién estrenado secretario general y Andavert, tuvieron la oportunidad de dialogar sobre la causa bíblica, para fortalecer lazos de cooperación en torno a la Biblia La Palabra.
Andavert presentó la Biblia La Palabra a directivos y personal de la Sociedad Bíblica de este país. En los próximos días la SBG iniciará la distribución de la Biblia La Palabra. Sosa expresó que esta nueva traducción “será un gran aporte para el pueblo guatemalteco”.
En Colombia
Ya instalados en el país de Gabriel García Marquez, la gira latinoamericana se afianzó. Uno de los testimonios acerca del impacto que La Palabra tuvo por aquellos países fue expresado por el pastor de la Iglesia Bautista Confraternidad Vino Nuevo Cali, Richard Edrey Rodríguez.
“Tengo en mis manos una traducción de la Biblia con la que soñé. Una con un español con términos modernos y frases que denotan una traducción dinámica que permite un muy buen nivel de comprensión para el lector. Su redacción es fluida, agradable y no cansa al lector.” señaló Rodríguez.
Además dijo que “esta traducción guarda en su español ese extraño espíritu ceremonial, al que tradicionalmente nos hemos acostumbrado los cristianos de hace más de treinta años, pero con un aire de modernismo en varios términos, lo cual pone el mensaje mucho más cerca del lector y su realidad”.
Perú
La gira continúa por el Perú hasta el próximo 4 de marzo. Más información de la estancia en el país andino: Sociedad Bíblica del Perú, A.C. Tel. (511) 433-5815 / FAX. (511) 433-6389 info@casadelabiblia.org
Deja una respuesta