Del mismo modo que las iglesias se esfuerzan por alcanzar con la Buena Noticia a quienes están fuera de ella; o que el creyente, alentado por el Espíritu Santo, decide ir a su entorno para compartir su fe, las Sociedades Bíblicas desean estar en este mundo con los ojos abiertos para poder encontrar nuevas vías por las que hacer llegar el texto bíblico a todos, conscientes de que es un camino más para el encuentro con Jesucristo. Noti-Prensa.com dialogó con Lola Calvo, responsable de Comunicación de la Sociedad Bíblica de España.
NP: ¿De qué manera las Sociedades Bíblicas hacen esto realidad?
LC: La tecnología puesta a nuestro servicio es una aliada poderosa para ofrecer el acceso a las traducciones bíblicas de todo el mundo y de forma gratuita. Sí, en todas las lenguas posibles, porque, para eso, la fraternidad de las Sociedades Bíblica Unidas (SBU) se comporta con esa conciencia de unión por encima de las diferencias entre los pueblos, y espera ceder generosamente el fruto de la labor de traducción de las 146 Sociedades Bíblicas nacionales que la componen, conscientes del legado que esto representa para la humanidad. Para ello ha creado la Biblioteca Digital de la Biblia (BDB), a la que las Sociedades Bíblicas nacionales vamos aportando nuestros textos poco a poco.
NP :¿Cómo fue el comienzo este proyecto de BDB?
LC: Justo 12 meses después de que fuera firmado el acuerdo de licencia, la BDB, perteneciente a las SBU, contaba con no menos de 290 traducciones en 215 lenguas. Como resultado más de un centenar de las traducciones albergadas en la BDB ya están disponibles en YOUVERSION, mientras que podemos encontrar en el poderoso buscador BIBLESEARCH algo más de una cincuentena de las mismas.
NP:¿Quiénes son los mayores beneficiarios de esta nueva vía de acercamiento al texto bíblico?
LC: Los jóvenes y los adultos jóvenes son, como principales usuarios de las nuevas tecnologías, quienes se benefician en mayor número del acceso a esta BDB gracias a los acuerdos que las Sociedades Bíblicas Unidas (SBU), en nombre de las Sociedades Bíblicas nacionales, mantienen con distintas plataformas.
Cada día, y a medida que la preparación de los textos va realizándose para su adaptación al medio electrónico, se incorporan más traducciones, La Sociedad Bíblica de España ha sido una de las primeras SSBB en facilitar sus traducciones entre la que no podía faltar la más reciente “La Palabra, el mensaje de Dios para mí”, en sus dos versiones, para España (BLP) y para Hispanoamérica. (BLPH), habida cuenta del interés y buena acogida que esta traducción está teniendo. Estos medios afianzarán a un más nuestra pretensión de situar a la BLP y la BLPH entre los textos de reconocida fiabilidad y calidad que exige y se merece el lector del Siglo 21.
NP: ¿En qué aplicaciones podremos usar estos textos bíblicos?
LC: YOUVERSION puede servir tanto para nuestro ordenador como para el iPhone, iPad, androides, BlackBerry, etc… y nos permite disfrutar de cientos de versiones, incluidas las de audio.
Decenas de millones de personas están usando estas aplicaciones de la Biblia para que esté presente en sus vidas a diario. Estemos donde estemos, podremos consultar nuestras notas, los marcadores creados por nosotros mismos o seguir un plan de lectura. Los resultados son buenos. Son números los usuarios que reconocen haber leído la Biblia completa, o han podido marcar los pasajes más importantes para ellos, también que se organizan mejor para leer y estudiar la Biblia gracias a las múltiples ayudas.
Aún con estos buenos comienzos, la tarea que falta por hacer es ingente, pero vale la pena si un número mayor de personas puede acceder al texto bíblico en una lengua entendible para ellas. Damos gracias a Dios por quienes nos apoyan y oran por este ministerio de las Sociedades Bíblicas.
NP: Gracias Lola por su amable atención
LC: Gracias a ustedes, es un placer poder darles a conocer lo que las Sociedades Bíblicas hacen en materia tecnológica.
[…] Lea la noticia completa en Noti-Prensa […]