Miami, 31 de enero de 2023 — La Sociedad Bíblica Internacional (Biblica), administradora de los textos bíblicos de la Nueva Versión Internacional (NVI), presentó recientemente una revisión y actualización del texto al español guardando siempre “Claridad, fidelidad, dignidad y elegancia” con los manuscritos originales.
Los estudios de las traducciones de la Biblia a través de la historia revelan que cada 15-20 años se necesitan revisiones y actualizaciones de los textos para lograr una mejor comprensión del mensaje. Estas revisiones de las Sagradas Escrituras son requeridas por el desarrollo natural del lenguaje, por la profundización en los estudios bíblicos y teológicos, por los continuos descubrimientos arqueológicos y por el crecimiento en la comprensión de la cultura del Oriente Medio antiguo.
“La NVI se ha traducido en un lenguaje claro, para que el texto bíblico se pueda entender y disfrutar sin mayor dificultad; es una versión fiel a los mejores manuscritos en los idiomas antiguos hebreos y griegos que poseemos el día de hoy. Además, es una versión con dignidad, pues se han utilizado expresiones y frases que ponen de manifiesto el respeto que se merece la Palabra de Dios. Y finalmente es elegante, porque se ha utilizado un español amplio y hermoso, que incentiva la lectura y memorización de los pasajes”, sintetizó el Dr. Samuel Pagan, presidente del Comité de Traductores encargados de la presente revisión.
Como traducción de la Biblia, la NVI sigue una importante tradición de revisiones y actualizaciones de manera constante. Desde su publicación inicial, la Sociedad Bíblica Internacional permanece atenta al desarrollo del idioma español en el amplio mundo hispanoparlante, además de estudiar los descubrimientos que facilitan la comprensión óptima del mensaje de los textos sagrados. Asimismo, el Comité de Traducción no cesó sus labores desde la primera publicación, pues está muy interesado en que el mensaje divino llegue a todos los sectores de la sociedad, incluyendo las nuevas generaciones, en un idioma fácil de leer, entender, disfrutar y compartir.
Según informó Bíblica las presentaciones oficiales de esta nueva revisión ya iniciaron. La primera fue en la Iglesia El Calvario, en Orlando, Florida. Continuarán en Santo Domingo, San Juan de Puerto Rico, Ciudad de México, Bogota, Asunción, Quito y Panamá, durante todo el 2023. También se realizarán actividades especiales junto a e625, en cada una de sus conferencias programadas.
“Estamos muy agradecidos a Dios por el gran trabajo de la nueva revisión de la Nueva Versión Internacional. Nuestra lengua es viva y muy dinámica, y debemos revisarla y actualizarla. Por ello, ya está en YouVersion y en nuestras plataformas digitales. Y muy pronto la tendremos en audio para seguir disfrutando de su lenguaje. Oramos para que a través de esta nueva revisión muchos más puedan entender, asimilar y aceptar el mensaje de salvación que, por medio de Nuestro Señor Jesucristo, tiene el Dios de la Biblia para cada persona”, señaló Enrique Baldeón, vicepresidente de la Sociedad Bíblica Internacional (Bíblica) para las Américas.
La NVI siguió fielmente, desde el comienzo, la afirmación categórica del apóstol Pablo: «Toda la Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para reprender, para corregir y para instruir en la justicia, a fin de que el siervo de Dios esté enteramente capacitado para toda buena obra» (2 Ti 3.16-17). Esta enseñanza apostólica fundamental es la que rigió los procesos de traducción y revisión de los textos bíblicos como de su revisión. El objetivo del Comité al traducir la Biblia al español es que el mensaje divino sea bien entendido, pues desea que la Palabra de Dios sirva para enseñar, reprender, corregir e instruir en la justicia.
Deja una respuesta